Lekcja 16 - Przedimki a, an, the
Podczas ostatnich zajęć uczyliśmy się w dużej mierze słownictwa. Dziś natomiast znów wrócimy do angielskiej gramatyki. |
The (wymowa jeżeli następny wyraz zaczyna się na samogłoskę)
The (wymowa jeżeli następny wyraz zaczyna się na spółgłoskę)
Przedimki będziemy wstawiać przed zdecydowaną większością rzeczowników. Przedimki dzielimy na dwie grupy – nieokreślone (a, an) oraz określone (the).
Kiedy będziemy używać przedimków nieokreślonych (a, an)?
Przede wszystkim będziemy ich używać kiedy mówimy o danej rzeczy po raz pierwszy. Na przykład:
Kiedy natomiast będziemy daną rzecz albo osobą dokładniej określać to będziemy używać przedimka określonego „the”:
The dog is brown – pies jest brązowy
Na samym początku wskazaliśmy psa a w drugim zdaniu już go określiliśmy – podaliśmy jego kolor. W oby przypadkach przedimki wstawiliśmy przez rzeczownikiem.
Przedimków nieokreślonych mamy dwa kiedy więc używamy przedimka „a” a kiedy przedimka „an” ?
Po pierwsze na początek bardzo ważna uwaga – przedimki nieokreślone używamy wyłącznie w liczbie pojedynczej! A teraz dla odmiany prosta sprawa :-) Przedimek „a” będziemy używać przed rzeczownikami zaczynającymi się na spółgłoskę na przykład:
Przedimek „an” będziemy natomiast używać przed rzeczownikami zaczynającymi się na samogłoskę na przykład:
Sprawa więc wydaje się bardzo prosta ale komplikuje ją trochę fakt, iż to czy użyjemy „a” czy „an” zależy od tego czy pojawia się na początku rzeczownika spółgłoska czy samogłoska ale podczas wymowy! A jak dobrze wiemy po angielsku wyrazy wymawiamy często znacznie inaczej niż je piszemy. Poniżej parę przykładów:
a university – uniwersytet (pierwsza literka to „u” więc powinniśmy dać przyimek „an” ale w wymowie słyszymy wyraźnie pierwszą literę „j” w związku z tym musimy dać przedimek „a”!)
an hour – godzina (pierwsza literka to „h” więc powinniśmy dać przyimek „a” ale w wymowie słyszymy wyraźnie pierwszą literę „a” w związku z tym musimy dać przedimek „an”!)
Żeby dodatkowo sprawę utrudnić, często przed rzeczownikiem pojawia się przymiotnik albo parę przymiotników. Wtedy przedimek będziemy stawiać przed przymiotnikiem! I to jaki przedimek wybierzemy („a” czy „an”) będzie zależeć od pierwszej literki przymiotnika (znów bierzemy pod uwagę literkę słyszaną podczas wymowy!). Przykładowo:
an orange chair – pomarańczowe krzesło (mamy przymiotnik wraz z rzeczownikiem, więc musimy wstawić przedimek przed przymiotnikiem w zależności od pierwszej litery przymiotnika czyli w tym wypadku „o”)
a small apple – małe jabłko (mamy przymiotnik wraz z rzeczownikiem, więc musimy wstawić przedimek przed przymiotnikiem w zależności od pierwszej litery przymiotnika czyli w tym wypadku „s”)
Oczywiście nie będziemy używać przedimków jeżeli mamy sam przymiotnik. Musimy mieć także rzeczownik!
Ufff trochę tego jest :-) W przypadku przedimka określonego „the” sprawa jest prostsza bo jest tylko jeden przedimek i nie mamy tu rozróżnienia w pisowni w zależności od tego czy mamy spółgłoskę czy samogłoskę (za wyjątkiem wymowy, tutaj mamy dwie wersje wymowy w zależności czy następny wyraz jest na spółgłoskę czy samogłoskę). Natomiast przedimka „the” w przeciwieństwie do przedimków „a” i „an” będziemy używać także w liczbie mnogiej!
Zasad dotyczących przedimków jest całe mnóstwo. My poznamy te najważniejsze!
- Przedimka określonego „the” będziemy używać w przy rzeczach unikalnych na przykład:
the Sun - Słońce (jest tylko jedno)
the Eiffel Tower – Wieża Eiffla (jest tylko jedna)
- Przedimka określonego „the” będziemy używać przed nazwiskami na przykład:
- jeżeli wiemy konkretnie o jakiej rzeczy mówimy wtedy użyjemy przedimka „the” na przykład:
please open the door – proszę otwórz drzwi (te konkretne drzwi!)
could you pass me the sugar, please? – czy mógłbyś mi podać cukier? (ten konkretny cukier!)
- the używamy przy nazwach mórz i oceanów:
the Atlantic Ocean – Ocean Atlantycki
the Baltic Sea – Morze Bałtyckie
- the używamy przy nazwach łancuchów górskich:
- the używamy przy nazwach rzek:
- the używamy przy nazwach niektórych państw (ale tylko niektórych, najczęściej tych składających się z dwóch bądź więcej słów):
the United States of America – Stany Zjednoczone Ameryki
„The” natomiast nie używamy w przypadku:
- kontynentów (np. Europe – Europa)
- ulic (np. Czarnoleska street – ulica Czarnoleska)
- większości państw, które mają nazwę jednoczłonową (np. Poland – Polska)
- jezior (np. Hańcza lake – jezioro Hańcza)
- miast (np. Warsaw – Warszawa)
- pojedynczych szczytów górskich (np. Rysy – Rysy)
Uffff trzeba przyznać że trochę tego było! Prawda jest taka że umiejętność używania przedimków rodzi się z czasem. Na samym początku jest to dla nas bardzo ciężkie ponieważ taka konstrukcja gramatyczna nie występuje w języku polskim. Dlatego nie obawiajcie się jeżeli jest to dla Was obce i macie z tym problemy. Wszystko przyjdzie z czasem! :-)